loader image

Abasa - عبس

عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ عبس [1]
The Prophet frowned and turned away Abasa [1]
أَن جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ عبس [2]
Because there came to him the blind man, [interrupting]. Abasa [2]
وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ عبس [3]
But what would make you perceive, [O Muhammad], that perhaps he might be purified Abasa [3]
أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ الذِّكْرَىٰ عبس [4]
Or be reminded and the remembrance would benefit him? Abasa [4]
أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ عبس [5]
As for he who thinks himself without need, Abasa [5]
فَأَنتَ لَهُ تَصَدَّىٰ عبس [6]
To him you give attention. Abasa [6]
وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ عبس [7]
And not upon you [is any blame] if he will not be purified. Abasa [7]
وَأَمَّا مَن جَاءَكَ يَسْعَىٰ عبس [8]
But as for he who came to you striving [for knowledge] Abasa [8]
وَهُوَ يَخْشَىٰ عبس [9]
While he fears [Allah], Abasa [9]
فَأَنتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ عبس [10]
From him you are distracted. Abasa [10]
كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ عبس [11]
No! Indeed, these verses are a reminder; Abasa [11]
فَمَن شَاءَ ذَكَرَهُ عبس [12]
So whoever wills may remember it. Abasa [12]
فِي صُحُفٍ مُّكَرَّمَةٍ عبس [13]
[It is recorded] in honored sheets, Abasa [13]
مَّرْفُوعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ عبس [14]
Exalted and purified, Abasa [14]
بِأَيْدِي سَفَرَةٍ عبس [15]
[Carried] by the hands of messenger-angels, Abasa [15]
كِرَامٍ بَرَرَةٍ عبس [16]
Noble and dutiful. Abasa [16]
قُتِلَ الْإِنسَانُ مَا أَكْفَرَهُ عبس [17]
Cursed is man; how disbelieving is he. Abasa [17]
مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ عبس [18]
From what substance did He create him? Abasa [18]
مِن نُّطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ عبس [19]
From a sperm-drop He created him and destined for him; Abasa [19]
ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ عبس [20]
Then He eased the way for him; Abasa [20]
ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ عبس [21]
Then He causes his death and provides a grave for him. Abasa [21]
ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنشَرَهُ عبس [22]
Then when He wills, He will resurrect him. Abasa [22]
كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ عبس [23]
No! Man has not yet accomplished what He commanded him. Abasa [23]
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ عبس [24]
Then let mankind look at his food - Abasa [24]
أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا عبس [25]
How We poured down water in torrents, Abasa [25]
ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا عبس [26]
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts], Abasa [26]
فَأَنبَتْنَا فِيهَا حَبًّا عبس [27]
And caused to grow within it grain Abasa [27]
وَعِنَبًا وَقَضْبًا عبس [28]
And grapes and herbage Abasa [28]
وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا عبس [29]
And olive and palm trees Abasa [29]
وَحَدَائِقَ غُلْبًا عبس [30]
And gardens of dense shrubbery Abasa [30]
وَفَاكِهَةً وَأَبًّا عبس [31]
And fruit and grass - Abasa [31]
مَّتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ عبس [32]
[As] enjoyment for you and your grazing livestock. Abasa [32]
فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ عبس [33]
But when there comes the Deafening Blast Abasa [33]
يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ عبس [34]
On the Day a man will flee from his brother Abasa [34]
وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ عبس [35]
And his mother and his father Abasa [35]
وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ عبس [36]
And his wife and his children, Abasa [36]
لِكُلِّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ عبس [37]
For every man, that Day, will be a matter adequate for him. Abasa [37]
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ عبس [38]
[Some] faces, that Day, will be bright - Abasa [38]
ضَاحِكَةٌ مُّسْتَبْشِرَةٌ عبس [39]
Laughing, rejoicing at good news. Abasa [39]
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ عبس [40]
And [other] faces, that Day, will have upon them dust. Abasa [40]
تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ عبس [41]
Blackness will cover them. Abasa [41]
أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ عبس [42]
Those are the disbelievers, the wicked ones. Abasa [42]